当校について
2009年にカナダ初の日本人講師陣によるIELTS専門校として創設され、11年間に渡って1,000人以上の日本人を指導。
長年で培った知識をこのブログを通して執筆しています。
Now you’re talkingの意味
ズバリ、
「そうこなくっちゃ!』
という意味になります。
Now you’re talkingの使い方
Now you’re talking.
これは、直訳をすると
「今あなたは話している」
になるわけですが、なぜこれが「talking」なのかというと、
やっと期待通りに動いてくれたという場面だったとしても、その人の「行為」を指しているのではなく、どちらかと言えばその人の「言葉」を指している。
というところからきています。
誰かが期待通りに動いてくれて、その「行為」に対して
“Now you’re doing” などとは決して言わないので気をつけましょう。
ですが、いつも必ずその人の「言葉」を指している。というわけでもなく、実際にはその人の「行為」を指すこともあるという認識で合っているのですが、
感覚的には「やっと言ってくれましたか!」という感じになります。
日本語でも「待ってましたー!」という感じです。
THE FREE DICTIONARYの英文解説によりますと、
That is what I wanted to hear; that’s a good idea or a good plan.
「それが私の聞きたかったことだ;それはいい考え、またはいいプラン」
という訳です。
例文を見ていきましょう。
(わかったよ。じゃあやってみるよ。)
(そうこなくっちゃ。)
※アイキャッチ画像 © one – stock.adobe.com